Ганзель и Гретель. Охотники на ведьм.
Как обычно, спойлеры, сарказм, субъективно.
В последнее время кинематограф наполнился множеством "фанфиков по сказкам". Взять, к примеру, "Красную шапочку" 2011 года или сериал "Гримм". Или сериал "Однажды в сказке"/ "Once upon a time" (на этом месте я привычно негодую, сотрясая воздух дипломом переводчика, ведь "once upon a time" - это шаблонная фраза, с которой начинаются 99,9% детских сказок, поэтому и переводиться на русский она должна аналогичной фразой из русских сказок. Ну, вспомнили? "Жили-были..." - вот так надо было перевести название сериала с сохранением культурных особенностей и контекстных ассоциаций. НЕНАВИСТЬ!). Или вот фильм "Охотники на ведьм" 2013 года. В нашем прокате название фильма почему-то лишилось имён главных героев...
В принципе, это можно оправдать тем, что "средний российский зритель" не знаком с этой сказкой. Итить-колотить, "средний российский зритель" не сможет правильно написать "двадцатипятимиллиметровый" и не умеет пользоваться возвратными суффиксами -тся\-ться. И что теперь, всё переделывать и упрощать?
По этому поводу вспоминается 18я серия 13го сезона Симпсонов. Ну, помните, где Барт доводил отца и писал книгу. "Папа Зол" называется. Так вот, когда Гомер испачкался в зелёной краске и, в ярости сорвав с себя всё, кроме штанов, пошёл громить город, выкрикивая односложные слова, он был вылитый Халк. Но, поскольку вышеупомянутый "средний российский зритель" не был знаком с Халком, русифицирванные жители города кричали "Смотрите, Кинг-конг!", хотя на фоне отчётливо было слышно "Look, it's an Incredible Hulk!".
Возвращаясь к фильму. Ганзель - Hawkeye из Мстителей! о_0 Ну хоть сменил лук на ружьё.
Очень не понравилось, что пропустили самое интересное - как две сиротки выросли в охотников на ведьм. Как они тренировались, как они убили первую (ну, после той, которую сожгли в пряничном домике) ведьму, как фейлили, как обучались, как развивались. Увы, это быстренько показали в титрах гравюроподобными картинками и сразу выдали "и вот они взрослые и непобедимые убийцы ведьм". Фу! В этом плане вспоминается книга "Анафема" Сергея Чекмаева. Помимо того, что это отечественная фантастика, эта книга также отмечена "особой премией Союза православных граждан". Ну, как в книгах про Дозоры Лукьяненко писалось "Данный текст одобрен к распространению как способствующий делу Света". Несмотря на про-христианские мотивы в книге, сюжет мне понравился. И, в первую очередь, именно тем, что там показан именно процесс формирования "особого отдела" по борьбе с демонами и сатанистами. С нуля до чего-то реального и работающего. А в этом же фильме - сразу готовенькое. Ещё раз фу!
В самом начале фильма, когда они спасли невинную селянку от ложного обвинения в ведьмовстве, эта самая селянка поразительно напомнила мне Фелицию Дэй.
Что? Вы не знаете Фелицию Дэй? приложив руку к лицу, запахиваюсь плащом и, поправив шляпу, уезжаю в закат на чёрном огнедышащем единороге...
Потом она, естественно, стала флиртовать с красавчиком Ганзелем. Тут уместна цитата из мультфильма "Мегамозг" - "Я же злодей, я ведь никого не спасаю, я не улетаю в закат и мне не достается девушка!". В том значении, что только у положительных героев всё всегда хорошо и девушки штабелями падают к их ногам. Посередине фильма, когда она чуть более прямо намекнула ему, что он ей нравится (голая затащила его в пруд искупаться - между прочим, вполне понятный намёк, в отличие от намёков современных девушек), у меня возникло подозрение, что она точно ведьма. Да, так интрига будет запутаннее и хитрее. А если она ещё и на самом деле в него влюбится - будет вообще шикарно. Ведьма, влюблённая в охотника на ведьм - свежая идея, в отличие от набившей оскомину "охотник на ведьм, влюбившийся в ведьму".
Кхм. Так вот, о чём это я. В полном соответствии с канонами европейских детских сказок, все "хорошие" - красавчики и обаяшки, а "плохие" - страшные и некрасивые. Ох уж эти глупые стереотипы...
Единственное украшение фильма - фанат этой парочки ведьмоубивцев. Ну, помимо яростной расчленёнки и пожирания червяков, ня!
Ну и, конечно, сахарный диабет у Ганзеля. Это добавляет суровой реалистичности. Одобряю.
Как фанат Звёздных войн, не мог не заметить, что ведьмовские изменения внешности столь приятно напоминают о ситхах и их sith corruption - порче внешности, вызванной "злоупотреблениями" Тёмной стороной Силы.
Не знаю, задумывался ли страшный тролль Эдвард в качестве плевка в сторону сияющего кровососущего Эдварда или нет, но мне понравилось.
"Тролль служит ведьмам" - что это значит? Гретель ведьма? А Ганзель? Они оба - ведьмы? Омномном, какой вкусный сюжет, мне нравится.
О да, злая ведьма сказала, что они - дети "белой ведьмы". Я доволен. Не так сильно, как если бы оказалось, что они - дети злой ведьмы. Но тоже неплохо.
ДА! ДА! ДА! Спасённая Мина оказалась ведьмой! Красота! Но она "белая ведьма", а не "тёмная". Ну ладно, тоже неплохо.
Эпизод с "вторжением на шабаш" - это...
Добрая ведьма, стреляющая из чейнгана по злым ведьмам заговорёнными пулями - это...
Это божественно!
"Если вы занимаетесь тёмной магией, тогда мы идём к вам" - это пять. Сразу вспомнился тот телеведущий, который врывался в дома домохозяек и принуждал их пользоваться Тайдом.
Резюмирую: кровищща, кровищща, расчленёнка, ведьмы,сиськи, здоровый чёрный юмор, няшка Эдвард.
Как обычно, спойлеры, сарказм, субъективно.
В последнее время кинематограф наполнился множеством "фанфиков по сказкам". Взять, к примеру, "Красную шапочку" 2011 года или сериал "Гримм". Или сериал "Однажды в сказке"/ "Once upon a time" (на этом месте я привычно негодую, сотрясая воздух дипломом переводчика, ведь "once upon a time" - это шаблонная фраза, с которой начинаются 99,9% детских сказок, поэтому и переводиться на русский она должна аналогичной фразой из русских сказок. Ну, вспомнили? "Жили-были..." - вот так надо было перевести название сериала с сохранением культурных особенностей и контекстных ассоциаций. НЕНАВИСТЬ!). Или вот фильм "Охотники на ведьм" 2013 года. В нашем прокате название фильма почему-то лишилось имён главных героев...
В принципе, это можно оправдать тем, что "средний российский зритель" не знаком с этой сказкой. Итить-колотить, "средний российский зритель" не сможет правильно написать "двадцатипятимиллиметровый" и не умеет пользоваться возвратными суффиксами -тся\-ться. И что теперь, всё переделывать и упрощать?
По этому поводу вспоминается 18я серия 13го сезона Симпсонов. Ну, помните, где Барт доводил отца и писал книгу. "Папа Зол" называется. Так вот, когда Гомер испачкался в зелёной краске и, в ярости сорвав с себя всё, кроме штанов, пошёл громить город, выкрикивая односложные слова, он был вылитый Халк. Но, поскольку вышеупомянутый "средний российский зритель" не был знаком с Халком, русифицирванные жители города кричали "Смотрите, Кинг-конг!", хотя на фоне отчётливо было слышно "Look, it's an Incredible Hulk!".
Возвращаясь к фильму. Ганзель - Hawkeye из Мстителей! о_0 Ну хоть сменил лук на ружьё.
Очень не понравилось, что пропустили самое интересное - как две сиротки выросли в охотников на ведьм. Как они тренировались, как они убили первую (ну, после той, которую сожгли в пряничном домике) ведьму, как фейлили, как обучались, как развивались. Увы, это быстренько показали в титрах гравюроподобными картинками и сразу выдали "и вот они взрослые и непобедимые убийцы ведьм". Фу! В этом плане вспоминается книга "Анафема" Сергея Чекмаева. Помимо того, что это отечественная фантастика, эта книга также отмечена "особой премией Союза православных граждан". Ну, как в книгах про Дозоры Лукьяненко писалось "Данный текст одобрен к распространению как способствующий делу Света". Несмотря на про-христианские мотивы в книге, сюжет мне понравился. И, в первую очередь, именно тем, что там показан именно процесс формирования "особого отдела" по борьбе с демонами и сатанистами. С нуля до чего-то реального и работающего. А в этом же фильме - сразу готовенькое. Ещё раз фу!
В самом начале фильма, когда они спасли невинную селянку от ложного обвинения в ведьмовстве, эта самая селянка поразительно напомнила мне Фелицию Дэй.
Что? Вы не знаете Фелицию Дэй? приложив руку к лицу, запахиваюсь плащом и, поправив шляпу, уезжаю в закат на чёрном огнедышащем единороге...
Потом она, естественно, стала флиртовать с красавчиком Ганзелем. Тут уместна цитата из мультфильма "Мегамозг" - "Я же злодей, я ведь никого не спасаю, я не улетаю в закат и мне не достается девушка!". В том значении, что только у положительных героев всё всегда хорошо и девушки штабелями падают к их ногам. Посередине фильма, когда она чуть более прямо намекнула ему, что он ей нравится (голая затащила его в пруд искупаться - между прочим, вполне понятный намёк, в отличие от намёков современных девушек), у меня возникло подозрение, что она точно ведьма. Да, так интрига будет запутаннее и хитрее. А если она ещё и на самом деле в него влюбится - будет вообще шикарно. Ведьма, влюблённая в охотника на ведьм - свежая идея, в отличие от набившей оскомину "охотник на ведьм, влюбившийся в ведьму".
Кхм. Так вот, о чём это я. В полном соответствии с канонами европейских детских сказок, все "хорошие" - красавчики и обаяшки, а "плохие" - страшные и некрасивые. Ох уж эти глупые стереотипы...
Единственное украшение фильма - фанат этой парочки ведьмоубивцев. Ну, помимо яростной расчленёнки и пожирания червяков, ня!
Ну и, конечно, сахарный диабет у Ганзеля. Это добавляет суровой реалистичности. Одобряю.
Как фанат Звёздных войн, не мог не заметить, что ведьмовские изменения внешности столь приятно напоминают о ситхах и их sith corruption - порче внешности, вызванной "злоупотреблениями" Тёмной стороной Силы.
Не знаю, задумывался ли страшный тролль Эдвард в качестве плевка в сторону сияющего кровососущего Эдварда или нет, но мне понравилось.
"Тролль служит ведьмам" - что это значит? Гретель ведьма? А Ганзель? Они оба - ведьмы? Омномном, какой вкусный сюжет, мне нравится.
О да, злая ведьма сказала, что они - дети "белой ведьмы". Я доволен. Не так сильно, как если бы оказалось, что они - дети злой ведьмы. Но тоже неплохо.
ДА! ДА! ДА! Спасённая Мина оказалась ведьмой! Красота! Но она "белая ведьма", а не "тёмная". Ну ладно, тоже неплохо.
Эпизод с "вторжением на шабаш" - это...
Добрая ведьма, стреляющая из чейнгана по злым ведьмам заговорёнными пулями - это...
Это божественно!
Арни одобряет. |
Резюмирую: кровищща, кровищща, расчленёнка, ведьмы,
Комментарии
Отправить комментарий